— Ну… я услышала чьи-то шаги, а когда поднялась с кресла, Крис смотрел, как ты вытираешься… в зеркале.
Бетси охватил гнев, но к нему примешивалась дрожь возбуждения. Понимая, что падчерица ждет ее реакции, она постаралась подавить оба этих чувства.
— Ты имеешь в виду, что он просто стоял и глазел на меня? — уточнила она.
Кора кивнула.
— Я спросила, что он делает, а он сказал, что совсем не хотел подглядывать за тобой. Что увидел тебя случайно. Еще он сказал, что для мужчины женское тело очень красивое, что мужчина всегда смотрит на него с почтением… то есть с трепетом. «Я очень уважаю Бетси». Он так сказал.
Противоречивые чувства с такой силой раздирали Бетси, что она не сразу сообразила, как ей реагировать на это.
— Крис поступил плохо? — с тревогой спросила Кора.
— Да, но не намеренно, — ответила Бетси. Крис наверняка не мог знать, что она принимает ванну, и нельзя допустить, чтобы девочка сделала из ее слов совершенно неверный вывод. — Это вышло случайно, вот и все. Мне следовало запереть дверь.
Надев ночную рубашку и нырнув в постель, она призналась себе, что в объяснении с Корой Крис проявил себя вполне достойно. В то же время, увы, эти слова подтверждали худшие опасения Бетси — Крис и вправду находит ее привлекательной. Всем своим женским существом она жаждала сейчас упиться его восторгом, блаженствовать нагой в его крепких объятиях…
Однако разговор Криса с Корой укрепил у Бетси первое впечатление о нем — этот человек далеко не прост для обычного ковбоя. Хотя Дайон на его месте чувствовал бы то же самое, вряд ли он сумел бы так точно выразить свои чувства. Кто же такой Крис Харди? — уже второй раз за этот вечер спросила себя Бетси, выключая ночник. И что ему нужно от меня? Она догадывалась, как можно ответить на второй вопрос, но при этом подозревала, что ответ на первый мог бы потрясти ее до глубины души.
После случая, который Бетси мысленно окрестила ванным инцидентом, напряжение между нею и Крисом достигло своего накала на следующее утро, когда они подвезли Кору до школы, сделали покупки в городе и вернулись на ранчо. Бетси пришлось нелегко, когда она смотрела в глаза Криса, приглашая его к столу, но еще хуже оказалось потом, когда они везли Кору в школу. Крис вызвался сесть за руль, и Бетси, к своему огорчению, оказалась зажатой между ним и Корой — девочке предстояло выходить первой. Кабину старого пикапа Бетси никак нельзя было назвать просторной, и ее бедро все время было прижато к обтянутому джинсами бедру Криса.
В универсальном магазинчике, где Бетси всегда покупала проволоку, она заметила, что владелец магазина, шестидесятидвухлетний Харлан Мэтьюс оценивающе разглядывает ее и Криса.
Других своих работников ты прежде никогда не возила с собой в город, казалось, говорили его приподнятые брови. А ничего парнишка, гладкий… и возраст как раз подходящий. Что там между вами, а?
Бетси сильно подозревала, что к полудню все телефонные линии долины будут гудеть от сплетен на их счет.
На обратном пути, когда пикап уже подпрыгивал и трясся на разбитой проселочной дороге, Бетси держалась отчужденно, почти враждебно. Крис почувствовал, что не в силах больше выносить редкие односложные ответы на его монологи.
— Полагаю, Кора уже рассказала вам, что вчера вечером я нечаянно вторгся на запретную территорию, — сказал он, искоса бросив на Бетси быстрый взгляд. — Я хотел извиниться… и сказать, что это вышло чисто случайно.
Его прямота и вежливая просьба о прощении застали Бетси врасплох, и ей ничего не оставалось, как только принять извинения.
— Кора действительно мне все рассказала, — призналась она, заметно оттаяв. — Забудем об этом, ладно? Ничего страшного не случилось. У меня и в мыслях не было, что вы намеренно подглядывали за мной.
Оба отлично понимали, что Крис нагляделся бы досыта, если б Кора не застала его на месте преступления… Но все-таки объяснение состоялось, и к работе они приступили с легким сердцем. Пока Крис приколачивал проволоку к колышку, Бетси думала о том, что вряд ли она произвела на него сильное впечатление. С такой внешностью и обаянием он наверняка навидался в своей жизни немало обнаженных женщин.
К концу рабочего дня напряжение между ними ослабло. Возвращаясь к дому, они увидели, что навстречу опрометью мчится Кора.
Девочка была вне себя от восторга.
— Бетси, Крис, вы только посмотрите! — воскликнула она, размахивая помятым листком.
В объявлении, которое сегодня днем раздавали в школе, жителям долины напоминали, что скоро состоится ежегодный осенний бал. Обычно на нем танцевали кадриль и вальсы, и намечалось это празднество на следующее воскресенье, в большом амбаре на ранчо Роджеров. Три года назад Бетси, Дайон и Кора всей семьей побывали на таком балу, и Дайон танцевал вальс со своей дочерью. Бетси знала, что для Коры этот вечер до сих пор остался одним из лучших воспоминаний.
Сейчас девочка подпрыгивала от нетерпения, глядя, как Бетси читает объявление, а затем передает его Крису.
— Мы ведь пойдем, правда? — взмолилась она. — Ну пожалуйста! С тех пор как умер папа, мы все работаем, работаем и совсем не развлекаемся. Надо же когда-нибудь повеселиться!
Бетси сознавала ее правоту. Ей хотелось согласиться с Корой, и все же она колебалась. Бетси мало привлекала перспектива просидеть весь вечер в углу, в компании престарелых вдовцов и вдов.
— Право, не знаю, Кора… — пробормотала она, чувствуя себя законченной эгоисткой.
— Но ты же хочешь пойти, хочешь! А Крис пойдет с нами, и тебе будет с кем танцевать. Ведь верно, Крис?