Прихлебывая кофе, Бетси исподтишка разглядывала Криса и гадала, что же он за человек. Говорит уж точно не как обычный бродяга или наемный работник. Быть может, он скрывается от полиции? Или был замешан в каком-то темном деле? Крис сказал, что вырос на ранчо, и это, похоже, правда — с работой на ранчо он хорошо знаком. Быть может, подумала Бетси, он унаследовал ранчо, на котором жил еще мальчиком, а потом разорился. Если бы Бетси вовремя не научилась извлекать прибыль из своего стада, их с Корой ожидала бы та же участь.
Между тем их влекло друг к другу с непреодолимой силой, и загадочное прошлое Криса манило Бетси не меньше, чем его мужская притягательность. Но поддаться искушению было бы безумством. Кто знает, какие мрачные тайны привез с собой этот человек в красном пикапе? И все же факт остается фактом: Бетси безудержно тянет к нему. Короткий необременительный роман? Даже это исключено. Во-первых, Бетси всегда была противницей внебрачных связей. А во-вторых, нельзя забывать о Коре.
В этот вечер, за ужином, рыжеволосая падчерица Бетси восторженно делилась с ними новостями. Оказалось, что она последовала-таки совету Криса, как управиться со Стивом, и этот способ, к ее изумлению, сработал.
— Когда Стив снова взялся за свое, я просто глянула на Эмили и пожала плечами, — с довольным видом сообщила Кора. — Мы повернулись к нему спиной и пошли в другую сторону. Через минуту он догнал нас и швырнул мне портфель. «Вот, — говорит, — твои дурацкие книжки, они мне все равно не нужны». Мы с Эмили попросту посмеялись над ним. Вид у него был такой… — девочка замялась, подбирая подходящее слово.
— Глупый? — подсказал Крис.
Кора кивнула.
— Точно. Думаю, он больше не станет ко мне приставать. А если опять возьмется за свое, я всем скажу, что он в меня просто влюбился. И тогда уж он будет полный дурак!
— Итак, ты победила, — заключил Крис.
Я бы никогда не дала ей подобного совета, призналась себе Бетси, глядя, как они обмениваются торжествующими улыбками, а ведь я-то, бывшая учительница, должна разбираться в школьных конфликтах… Похоже, новый работник не только умеет привораживать женщин всех возрастов, но и обладает стратегическим даром мышления. И Кора явно считает так же.
С каждым днем крепла дружба между юной падчерицей Бетси и темноволосым ковбоем, поселившимся в старом трейлере. Ничего удивительного, думала Бетси. Коре нужен отец, а поскольку его нет, она волей-неволей привязалась к единственному человеку, который проявил к ней интерес.
Быть может, и сама Бетси повинна в том же. Вероятно, ее влечет к Крису только потому, что рядом нет других мужчин. Нет, это объяснение ее не удовлетворяло. Пока Крис и Кора мыли посуду, Бетси набросила теплую куртку и вышла посидеть на крылечке. Кутаясь в куртку, она смотрела на стылое, усыпанное звездами небо и пыталась решить, что же ей делать. О том, чтоб уволить Криса, не может быть и речи. Он этого не заслужил… а кроме того, он слишком ей нужен.
Бетси вздрогнула от неожиданности, когда Крис вышел на крыльцо и попросил разрешения присесть рядом.
Поверх потрепанного свитера и фланелевой рубашки Крис набросил лишь легкую джинсовую куртку, и Бетси вдруг подумала, что он, должно быть, мерзнет.
— У меня на чердаке есть кое-какие вещи покойного мужа, — неуверенно проговорила она. — Наверняка там найдется пара зимних курток. Дайон был высокого роста, совсем как вы. Если вам что-нибудь подойдет…
Тронутый такой щедростью, Крис похлопал ее по руке.
— Спасибо, но у меня в пикапе есть зимняя куртка.
Его прикосновение словно обожгло Бетси. Стараясь скрыть волнение, она торопливо переменила тему.
— Вы говорили, что родились и выросли на ранчо в Айдахо. Это ранчо принадлежало вашим родителям? Почему вы уехали оттуда?
Итак, подумал Крис, ее интересует мое прошлое. Что ж, этого следовало ожидать. Ему нужно быть очень осторожным.
— Вьетнам, — ответил он кратко, и в этом единственном слове заключался весь опыт его пребывания в этой многострадальной стране.
— Так вы были во Вьетнаме?
— В самом начале войны, восемнадцатилетним помощником фельдшера.
Минуту Бетси молчала, переваривая услышанное. Так вот, стало быть, откуда взялось его самообладание, подумала она. И отчасти, наверное, неприкаянность.
— И после войны вы так и не вернулись в Айдахо? — спросила она.
Крис решил, насколько возможно, придерживаться правды.
— Вернулся, — ответил он, — только ненадолго. Через пару месяцев после моего возвращения мама умерла от рака. Наше ранчо пришлось продать за долги.
Должно быть, его мать выбивалась из сил, стараясь сохранить ранчо… как и сама Бетси. Отчего-то при этой мысли Крис показался ей роднее и ближе.
— Извините, что спросила, — неловко пробормотала она.
— Это было много лет назад. Я уже свыкся.
— А ваш отец? Где он был, когда все это случилось?
— Он умер от инфаркта, когда мне было одиннадцать.
История Криса поразительно напоминала то, что произошло с Корой, — вот только воспитывала его в одиночку не мачеха, а родная мать. Но все же это не объясняло, почему он избрал для себя именно такой образ жизни.
— Когда продали ранчо, вы отправились путешествовать, верно? Предпочли стать этаким ковбоем-бродягой, — осторожно предположила Бетси, пытаясь понять, как же это вышло. — И вам никогда не хотелось зажить оседлой жизнью? Получить образование, хорошую работу, обзавестись собственным домом?
Сейчас Крис должен был либо солгать, либо ответить вопросом на вопрос. Такова уж, видно, была цена его согласия взяться за поиски внучки Шотландца, вот только теперь говорить неправду становилось все труднее.